Model edukacji
Z uwagi na federalny system państwowy w Niemczech oraz podział kompetencji pomiędzy federację i kraje związkowe, sprawy szkolnictwa pozostają w gestii poszczególnych krajów związkowych. Stąd też każdy z 16 krajów związkowych posiada własne regulacje prawne w tym zakresie i własny program edukacyjny, występują także różnice w określeniach rodzajów szkół. Niniejsze opracowanie zawiera ogólne reguły. Szczegółowe informacje odnośnie do regulacji w poszczególnych krajach związkowych znajdują się na stronach internetowych landowych ministerstw ds. edukacji i lokalnych urzędach ds. oświaty.
Niemiecki system szkolnictwa opiera się co do zasady na trójstopniowym poziomie kształcenia:
W niektórych krajach związkowych istnieje możliwość kształcenia w jednolitej szkole tzw. Gemeinschaftsschule, w której nauka trwa w klasach 1-13 i która jest połączeniem wszystkich typów szkół.
W Niemczech istnieje szeroko rozwinięty system kształcenia zawodowego, poczynając od szkoły średniej.
Dzieci z niepełnosprawnościami, które z uwagi na upośledzenie nie są w stanie pobierać nauki razem z dziećmi pełnosprawnymi, uczęszczają do szkół o specjalnym profilu przystosowanym do rodzaju niepełnosprawności. Istnieją różne typy szkół specjalnych (Sonderschulen), w zależności od kraju związkowego określane są jako szkoły dokształcające (Förderschule), ośrodki dokształcające (Förderzentren) albo szkoły dla uczniów z niepełnosprawnościami (Schulen für Behinderte).
Szkoły publiczne są bezpłatne. Jeśli dziecko uczęszczając do publicznej szkoły podstawowej, korzysta z opieki w świetlicy poza lekcjami lub w okresie ferii szkolnych, pobierana jest miesięczna opłata, która co do zasady jest uzależniona od wysokości dochodów rodziców. Także zajęcia dodatkowe oferowane przez szkołę zwykle są odpłatne. Za nauczanie w szkołach prywatnych pobierane jest czesne.
Obowiązek szkolny
Obowiązek szkolny powstaje co do zasady w roku, w którym dziecko ukończyło 6. rok życia. W niektórych krajach związkowych dopuszczalne jest, na wniosek rodziców, rozpoczęcie nauczania szkolnego przez dziecko, które ukończyło 5 lat, jeśli jest to uzasadnione rozwojem dziecka lub też przesunięcie rozpoczęcia nauczania o 1 rok, czyli do ukończenia przez dziecko 7 lat. W tym ostatnim przypadku należy złożyć do szkoły podstawowej odpowiedni wniosek wraz z podaniem przyczyn odroczenia rozpoczęcia nauki oraz ewentualnie wynikami badań rozwoju dziecka. Zezwolenia na odroczenie udzielają właściwe władze oświatowe. W przypadku pozytywnej decyzji władz oświatowych, dziecko przez rok nie uczęszcza do szkoły, ma jednak obowiązek uczęszczania do przedszkola.
W zależności od kraju związkowego uczniowie mają obowiązek pobierania nauki przez 9 lub 10 lat.
Czasowe zwolnienie z obowiązku szkolnego lub też zwolnienie z poszczególnych zajęć szkolnych jest możliwe tylko w ściśle określonych sytuacjach. Do obowiązkowych zajęć szkolnych należą także wyjazdy klasowe, wycieczki, święta szkolne, szkolne przedstawienia, nauka pływania. Szczegółowe regulacje znajdują się w ustawach o szkolnictwie obowiązujących w poszczególnych krajach związkowych.
Rok szkolny trwa w Niemczech od 1 sierpnia do 31 lipca kolejnego roku. Wyróżnia się ferie jesienne (Herbstferien), ferie zimowe (Winterferien), ferie wielkanocne (Oster-Frühjahresferien), ferie w czasie Zielonych Świątek (Pfingsferien – w niektórych landach nie są przewidziane), Sommerferien (ferie letnie), ferie świąt Bożego Narodzenia (Weinachtsferien). Daty ferii szkolnych różnią się w zależności od kraju związkowego.
W ramach wypełnienia obowiązku szkolnego rodzice zobowiązani są:
Procedura naboru dziecka do szkoły
Aby zapisać dziecko do szkoły podstawowej należy złożyć – najczęściej osobiście przez rodziców – do wskazanej szkoły w terminach obowiązujących w danym kraju związkowym wniosek o przyjęcie dziecka do szkoły (formularze zwykle dostępne na stronach internetowych szkoły lub miejscowych władz oświatowych).
Lista dokumentów, które należy dołączyć do wniosku różni się w poszczególnych krajach związkowych, najczęściej są to:
Dokumenty w języku polskim powinny zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego języka niemieckiego.
Jeśli dziecko ma zostać objęte opieką pozalekcyjną w świetlicy należy złożyć odrębny wniosek, najpierw do właściwego urzędu ds. młodzieży, a później, wraz z decyzją urzędu ds. młodzieży do szkoły lub do ośrodków prowadzących świetlice.
Jeśli istnieje potrzeba objęcia dziecka szczególną opieką pedagogiczną musi zostać złożony wniosek przez rodziców lub szkołę. Decyzje w tej sprawie podejmuje urząd ds. szkolnictwa. W zależności od decyzji dziecko może uczęszczać do szkoły powszechnej lub zostać skierowane do szkoły specjalnej.
Przed ukończeniem przez dziecko szkoły podstawowej rodzice uzyskują ze szkoły informacje o rodzajach szkół ponadpodstawowych oraz trybie i terminach zapisów. Każda szkoła ponadpodstawowa prowadzi także co roku kampanię informacyjną oraz „dni otwartych drzwi”, podczas których można zwiedzić szkołę, porozmawiać z nauczycielami i uczniami, co jest bardzo pomocne w wyborze szkoły. O wyborze poziomu kształcenia ponadpodstawowego decydują zdolności ucznia i osiągnięcia w nauce. Szkoła podstawowa wystawia dla każdego ucznia list polecający, który zawiera informację, czy zalecane jest dalsze kształcenie w gimnazjum, czy też w szkole o innym poziomie. List taki nie ma charakteru wiążącego dla szkoły ponadpodstawowej i rodzice mogą zadecydować, że dziecko pomimo braku zalecenia kształcenia gimnazjalnego, będzie zgłoszone do gimnazjum. O tym, czy uczeń faktycznie zostanie przyjęty do szkoły o danym poziomie, uzależnione jest od średniej ocen.
Co do zasady istnieje także możliwość zapisania dziecka do szkoły w trakcie trwania roku szkolnego.
Prawa i obowiązki ucznia
Prawa i obowiązki uczniów uregulowane są w ustawach o szkolnictwie obowiązujących w poszczególnych krajach związkowych oraz przepisach wykonawczych do tych ustaw. Każda szkoła posiada własny regulamin, konkretyzujący prawa i obowiązki ucznia, którego treść jest wręczana uczniom przy rozpoczęciu nauczania.
Podstawowym prawem ucznia jest prawo do nauki i rozwoju. Z tego wynika min. obowiązek szkoły wspierania uczniów zarówno wybitnie uzdolnionych, jak też uczniów z zaburzeniami rozwoju, niepełnosprawnych. Oznacza to, że szkoła winna zapewnić odpowiedni personel pedagogiczny i tak zorganizować proces nauczania, aby był adekwatny do indywidulanych warunków ucznia.
Uczniowie niewładający językiem niemieckim mają prawo do nauki języka niemieckiego. Szkoły zapewniają możliwość nauki języka w różnej formie, np. w ramach specjalnych klas wyrównawczych, w których większość czasu poświęca się na naukę języka, zaś kilka godzin w tygodniu uczniowie uczęszczają na lekcje razem z uczniami z klasy docelowej odpowiedniej do wieku ucznia. Okres uczęszczania do takiej klasy wynosi najczęściej 1 rok szkolny.
Z uwagi na obowiązek szkoły do nauczania w duchu neutralności światopoglądowej, uczeń nie ma obowiązku uczestniczenia w lekcjach religii, zamiennie jednakże musi chodzić na lekcje etyki. Uczeń zostaje zwolniony z lekcji religii na podstawie oświadczenia rodziców. Gdy ukończy 14. rok życia ma prawo do samodzielnego decydowania o tym, niezależnie od stanowiska rodziców.
Uczniowie mają prawo do uczestniczenia w demonstracjach, jednakże tylko w czasie wolnym od obowiązkowych zajęć szkolnych.
W regulaminie szkolnym znajdują się regulacje odnośnie do maksymalnej liczby prac kontrolnych w tygodniu oraz ilości zadawanych prac domowych.
Uczeń ma prawo do informacji o zasadach wystawiania ocen oraz sprawiedliwej oceny osiągnięć szkolnych. W przypadku braku transparentności w wystawianiu ocen, ma prawo do złożenia skargi na nauczyciela do dyrekcji szkoły.
Prawa i obowiązki rodzica
Prawa i obowiązki rodziców uregulowane są w ustawach o szkolnictwie obowiązujących w poszczególnych krajach związkowych oraz przepisach wykonawczych do tych ustaw.
Rodzice mają prawo do wyboru szkoły oraz poziomu kształcenia dziecka. Stąd też zalecenia szkoły podstawowej odnośnie do poziomu dalszego kształcenia nie są wiążące i rodzice mogą niezależnie od zaleceń skierować dziecko do wybranej przez siebie szkoły. W przypadku wydania decyzji przez szkołę o nieprzyjęciu dziecka, rodzice mają prawo do jej zaskarżenia do sądu administracyjnego.
Rodzice mają prawo do uzyskiwania informacji oraz doradztwa w zakresie nauki i rozwoju dziecka oraz współdziałania ze szkołą w tych sprawach, stąd też każdy z rodziców ma prawo do uczestniczenia w poszczególnych lekcjach, a także innych obowiązkowych zajęciach szkolnych.
Rodzice mają prawo do aktywnego uczestniczenia w samorządzie rodziców, zarówno na poziomie szkoły, dzielnicy/gminy, jak też na poziomie danego kraju związkowego. Gremia te, w zależności od poziomu mają uprawnienia doradcze, wspomagające władze oświatowe ale także uprawnienia decyzyjne. W przypadku konfliktów ze szkołą rodzice mogą kontaktować się z przedstawicielami komitetów rodzicielskich i zasięgać porady.
Nauka języka polskiego
W większych ośrodkach miejskich istnieją szkoły międzynarodowe/europejskie działające w systemie szkół powszechnych, o poziomie podstawowym oraz ponadpodstawowym, w których nauczanie odbywa się w systemie dwujęzycznym, także o profilu polsko-niemieckim. Szkoła taka prowadzi naukę języka polskiego, zaś pozostałe przedmioty prowadzone są w języku polskim oraz w języku niemieckim. Ponadto nauczanie języka polskiego jako języka ojczystego prowadzone jest przez organizacje polonijne oraz Polskie Misje Katolickie, na zasadzie zajęć dodatkowych. Szczegółowe informacje na temat punktów nauczania języka polskiego w danym kraju związkowym można uzyskać w przedstawicielstwach konsularnych RP. Należy zaznaczyć, że nauka w szkołach europejskich wiąże się ze znacznymi kosztami.
Szkoły Polskie (dawne Szkolne Punkty Konsultacyjne) przy polskich placówkach dyplomatycznych podlegają Ministerstwu Edukacji Narodowej Rzeczypospolitej Polskiej i działają na podstawie rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej i Sportu z dnia 31 sierpnia 2010 r. w sprawie organizacji kształcenia dzieci obywateli polskich czasowo przebywających za granicą i prowadzi nauczanie według obowiązujących w Polsce programów nauczania.
Placówki realizują uzupełniający program nauczania – prowadzą zajęcia z wybranych przedmiotów nieobjętych nauczaniem w szkołach niemieckich i szkole międzynarodowej oraz z przedmiotów, w nauczaniu których występują istotne różnice między programem szkoły polskiej i niemieckiej (międzynarodowej).
Kurs integracyjny w RFN
Obywatele Unii Europejskiej nie są zobowiązani do udziału w kursie integracyjnym, oferowanym przez niemiecki Federalny Urząd ds. Migracji i Uchodźców. Mogą natomiast wziąć w nim udział w miarę dostępnych miejsc. Kurs składa się z nauczania języka niemieckiego (600 godzin lekcyjnych) oraz szkolenia orientacyjnego na temat porządku prawnego, kultury i historii Niemiec (100 godzin lekcyjnych). Udział w kursie jest płatny i wynosi 1540 EUR. Celem kursu językowego jest osiągnięcie znajomości języka niemieckiego na poziomie B1. Więcej informacji dostępnych jest na stronie urzędu: zobacz
Szkoły Polskie
Przydatne kontakty
Polskie placówki konsularne:
Obowiązki rodzica
Zgodnie z przepisami niemieckiego Kodeksu cywilnego §1625 ust.1 BGB* rodzic/opiekun prawny w ramach wykonywania władzy rodzicielskiej jest zobligowany do opieki nad dzieckiem i jego majątkiem oraz reprezentacją małoletniego we wszystkich sprawach osobistych oraz finansowych §1629 ust.1 BGB*.
Ujednolicone przepisy §1631 ust.1BGB* obejmują przede wszystkim:
Uwaga!
Małoletni do ukończenia 7. roku życia nie może pozostawać sam w domu bez opieki.
Starsze rodzeństwo nie może przejąć roli rodzica i opiekować się młodszym rodzeństwem pod jego nieobecność. W wyjątkowych sytuacjach dozwolona opieka starszego rodzeństwa (min. 14 lat );
Rodzice maja prawo do wychowania religijnego dziecka, które zgodnie z art. 5 RelKERzG* po osiągnieciu 14. roku życia przez małoletniego wygasa.
Przemoc fizyczna jako forma metody wychowawczej jest zabroniona. Zgodnie z 1631 ust.2 BGB* dzieci mają prawo do wychowania wolnego od przemocy.
Zgodnie z § 1629 ust.1 BGB* rodzice reprezentują dziecko we wszystkich sprawach wspólnie. Jeden z rodziców może także upoważnić drugiego rodzica do podejmowania decyzji. W przypadku posiadania wyłącznej władzy rodzicielskie przez jednego z rodziców wynikającej z mocy prawa lub decyzji sądu rodzinnego tylko ten rodzic reprezentuje dziecko w podejmowaniu decyzji związanych z opieką, leczeniem medycznym, edukacja (wybór szkoły), finansami oraz składa wnioski w urzędach w sprawie świadczenia pomocy społecznej i socjalnej itd.
Również małoletni rodzice, którzy z uwagi na brak pełnoletności nie posiadają praw rodzicielskich w stosunku do narodzonego dziecka (do chwili uzyskania przez nich pełnoletności został ustanowiony opiekun prawny dziecka), mają prawo do podejmowania decyzji w kwestii opieki, wychowania, nadania imienia, ustanowienia miejsca pobytu dziecka, przynależności religijnej, leczenia medycznego, kontaktów z osobami trzecimi czy też adopcji.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa niemieckiego, §1626a BGB* prawa rodzicielskie dziecka urodzonego w związku pozamałżeńskim posiada wyłącznie matka (również gdy ojciec biologiczny uzna dziecko) w przypadku gdy oboje rodzice biologiczni nie złożyli oświadczenia w niemieckim urzędzie ds. młodzieży (Jugendamt) lub notariusza w sprawie wspólnej władzy rodzicielskiej). W przypadku braku wyrażenia zgody matki na złożenie wymaganego oświadczenia biologiczny ojciec na prawo do złożenia wniosku do sądy rodzinnego o wydanie postanowienia w sprawie zgody zastępczej.
Dalszym źródłem zawierającym najważniejsze wskazówki wychowania, w tym ochrony małoletniego w społeczeństwie stanowi treść kodeksu ochrony nieletniego – Jugendschutzgesetz*, którego celem jest ochrona dziecka i małoletniego przed negatywnym wpływem środowiska publicznego oraz mediów. Przepisy regulują m.in. sprzedaż i konsumpcję alkoholu (§9 JuSchG*), nikotyny (§ 10 JuSchG*), pobyt w dyskotece, restauracjach (§ 4 JuSchG), wyjścia do kina (§11 JuSchG *) oraz ograniczenia wiekowe dziecka przy korzystaniu z mediów, tj. niedozwolone firmy, gry komputerowe itd. (§12 JuSchG*).
Zabronione jest podawanie/sprzedaż i konsumpcja alkoholu, nikotyny (przed ukończeniu 18. roku życia). Zabroniony jest pobyt w barach, dyskotekach, salonach gier wideo (przed ukończeniu 16. roku życia). Zabronione jest wyjście do kina, gdy seans kończy się po godz. 22:00 (przed ukończeniu 16. roku życia).
System świadczeń socjalnych
Bez względu na sytuację materialną rodziców/opiekunów prawnych przysługują następujące świadczenia:
Rodzicom/opiekunom prawnym znajdującym się w trudnej sytuacji finansowej przysługuje:
Innymi instytucjami publicznymi wspierającymi rodziców w wychowaniu są: zakłady ubezpieczeń zdrowotnych finansujące np. sanatorium dla rodzica z dzieckiem (Mutter/Vatter Kind – Kur, terapie (również odwykowe) a także położną, która odwiedza rodziców i noworodka przez pierwsze 6 tygodni w domu po opuszczeniu szpitala (10-16 wizyt).
Zgodnie z niemieckim kodeksem cywilnym orzeczenie przez sąd rozwodu jest możliwe co do zasady wówczas gdy małżonkowie spędzili rok w separacji. Domniemuje się, że małżeństwo nie funkcjonuje, gdy małżonkowie mieszkają osobno co najmniej rok i obydwoje składają wniosek do sądu o rozwód albo małżonek zgadza się na rozwód. W przypadku braku zgody drugiego małżonka na rozwód, wymaga się, aby małżonkowie mieszkali 3 lata osobno. W wyjątkowych sytuacjach rozwód może zostać orzeczony przez sąd bez wcześniejszej rocznej separacji – Härtefall, tj. w przypadku gdy zachowanie ustawowo wymaganej separacja jest dla wnioskodawcy z przyczyn osobistych drugiego małżonka niedopuszczalne).
Na terenie RFN ok. 600 Jugendamtów (Urząd ds. dzieci i młodzieży) angażuje się w udzielanie pomocy zarówno rodzicom/opiekunom prawnym, jak i bezpośrednio dzieciom/małoletnim.
Głównym celem Jugendamtu jest wspieranie i promocj , doradztwo i pomoc, a także ochrona małoletniego w przypadku zagrożenia jego dobra. Podstawę prawna stanowią niemieckie przepisy kodeksu socjalnego- księga VIII (SGB VIII*);
Wspieranie i promocja definiuje różne formy pomocy mającej na celu przede wszystkim intelektualny rozwój dziecka jego umiejętności z uwzględnianiem jego indywidualnych predyspozycji. W ramach wspierania rozumiane jest również zapewnienie opieki dziecku tj. miejsca w przedszkolu, żłobku, niani.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami na terenie RFN dziecko po ukończeniu pierwszego roku życia ma prawo do miejsca w żłobku lub opieki przez nianię Tagesmutter. Informacje dostępne pod linkiem: zobacz
Zgodnie z § 1 ust 1 SGB VIII* małoletni ma prawo do wychowania i wspierania własnego rozwoju oraz osobowości. Jednym z narzędzi wpierających wykonanie tego prawa jest kodeks socjalny księga VII (SGB VIII*) stanowiący postawę kodeksu opiekuńczego nieletnich NRW (tzw. KJHG NRW*), który w brzemieniu §13 KJHG NRW* (odpowiednik §13 SGB VIII*) przewiduje socjalno-pedagogiczną pomoc edukacyjną (wybór szkoły/zawodu) oraz integrację socjalną. Grupą docelową są przede wszystkim małoletni, którzy z uwagi na pochodzenie oraz sytuacje rodziną, ekonomiczną czy też konflikt z prawem potrzebują profesjonalnej pomocy, którą uzyskają w otwartych ośrodkach młodzieżowych, warsztatach, itd. Zgodnie z predyspozycjami dziecka rodzic/opiekun prawny jest zobligowany do zapewniania kształcenia oraz wspierania małoletniego w wyborze zawodu (§1631 a BGB*). Tak więc w przypadku konfliktów w kwestii wyboru szkoły/zawodu Jugendamt wspierają zarówno rodziców, jak i małoletnich, tj. pomogą w szukaniu szkoły, również integracyjnych w przypadku dziecka niepełnosprawnego. Instytucjami publicznymi, z którymi kooperuje Jugendamt w realizacji większości projektów wpierania rodziców i promocji dzieci/młodzieży są m.in. Arbeiterwohlfahrt (AWO), ewangelickie i katolickie (BAG EJSA , BAG KJS), Niemiecki Czerwony Krzyż (Deutsche Rote Kreuz).
Doradztwo i pomoc jest formą wspierania rodzica/opiekuna prawnego w wychowaniu preferowaną przez niemieckie Urzędy ds. Dzieci i Młodzieży (Jugendamt), w skład którego wchodzą przede wszystkim poradnie przy urzędach oraz innych instytucjach publicznych m.in. Caritas/ Deutsche Rote Kreuz (DRK).
Zgodnie z art. 28 SGB VII* wykwalifikowani pracownicy poradni (psycholodzy, pedagodzy) udzielają porady w przypadku:
Adresy poradni dostępne są pod linkami:
Kluczowym narzędziem preferowanej pomocy jest bezpośrednia pomoc socjalno-pedagogiczna. Zgodnie z § 31 SGB VIII *socjalno-pedagogiczna pomoc rodzinna (pracownik socjalny) wspiera rodzica/opiekuna prawnego w wychowaniu, łagodzeniu konfliktów rodzinnych poprzez bezpośredni udział w życiu codziennym rodziny (wizyty w domu) a także udziela pomocy w załatwianiu formalności urzędowych tj. pomoc w składaniu wniosków o świadczenia socjalna, świadczenia rodzinne, ubezpieczenia zdrowotne, koordynacja wizyt lekarskich, terapii itd. Powyższa pomoc jest udzielona na wniosek lub za zgodą rodzica/opiekuna prawnego.
Do innych form pomocy należą także wychowanie w grupie dziennej regulowane na podstawie § 31 SGB VII*, tj. wspieranie rodzica poprzez całodzienny pobyt dziecka w grupie (nocuje w domu). Celem tej formy pomocy jest umożliwienie dziecku pod kontrolą specjalistów dalszego rozwoju edukacyjnego (w przypadku gdy rodzice nie mogą zagwarantować rozwoju edukacyjnego np. z uwagi na brak znajomości języka niemieckiego); emocjonalnego tj. rozwoju własnej osobowości oraz rozwiązywanie konfliktów między rodzicem a małoletnim.
Ponadto na wniosek i za zgodą rodzica w przypadku problemów wychowawczych dziecko/małoletni terminowo może zostać umieszczony w ośrodku wychowawczym, zapewniającym profesjonalna pomoc socjalno-pedagogiczną, §34 SGB VIII* (stacjonarny pobyt).
Zgodnie z §52 SGB VIII* obowiązkiem Jugendamtu jest również wspieranie małoletnich w postępowaniach karnych prowadzonych przez sądy dla nieletnich (na podstawie opinii Jugendamtu sąd nieletni podejmuje decyzję o zdolności małoletniego do odpowiedzialności karnej).
Zgodne z właściwością miejscową Jugendamty na terenie RFN w ramach pomocy/wspierania zarówno rodzica, jak i dziecka korzystają z gamy różnych innych projektów (krótkoterminowych/długoterminowych), które są finansowane z środków publicznych danego miasta/gminy lub organizacji i sponsorów miejscowych.
Do najczęstszych problemów, z którymi borykają się rodzice dzieci w wieku przedszkolnym i szkolnym, należą problemy migracyjne, edukacyjne oraz rozwojowe (np. nadpobudliwość dziecka).
Najczęstsze zarzuty organów niemieckich (Jugendamt, szkoła,) w stosunku do rodziców dzieci przedszkolnych/szkolnych to nieregularność w chodzeniu do szkoły/przedszkola, zaniedbanie (brak higieny) brak wymagającej opieki medycznej – przede wszystkim stomatologicznej, logopedii, ergoterapii itd. lub domniemanie przemocy domowej w rodzinie czy brak zdolności wychowawczej rodziców.
Konflikty rodziców z małoletnimi w wieku 12-16 lat to typowe konflikty wieku dojrzewania (bunt, kłótnie, ucieczki z domu, nieobecność w szkole), w niektórych przypadkach również uzależnienia (alkohol, narkotyki ) oraz przemoc w stosunku do innych członków rodziny, które powodują, że rodzice decydują się na umieszczenie małoletniego w ośrodku wychowawczym celem terapii.
W przypadku interwencji policji w rodzinie (zgłoszenie przez np. sąsiada lub członka rodziny) policja jest zobligowana do niezwłocznego poinformowania zgodnego z właściwością miejscową Jugendamtu celem podjęcia działań w stosunku do małoletnich.
Ochrona dziecka i przejęcie pieczy nad małoletnim (Kinderschutz und Inobhutnahme) w przypadku zagrożenia dobra dziecka (decyduje sąd na podstawie opinii Jugendamtu) jako ,,ultima ratio” – czyli środek ostateczny, stosowany Jugendamt.
BGB* – kodeks cywilny
SGB VIII* – kodeks socjalny, księga siódma
FamFG* – kodeks postępowania w sprawach rodzinnych i jurysdykcji dobrowolnej
KJHG NRW* – kodeks opiekuńczy nieletnich NRW
System opieki zastępczej
Rodzina zastępcza jest formą opieki nad małoletnim dzieckiem, którego biologiczni rodzice są nieznani albo pozbawieni władzy rodzicielskiej lub którym ją ograniczono. W sytuacji, gdy rodzice nie są w stanie wykonywać władzy rodzicielskiej, konieczna jest ingerencja sądu. W efekcie tego, dzieci umieszczane są w różnych systemach pieczy zastępczej, z których najkorzystniejszymi z punktu widzenia psychologiczno-pedagogicznego są formy rodzinne.
Rodzina zastępcza zapewnia opiekę i wychowanie dziecka do momentu, w którym powróci do rodziny biologicznej, zostanie adoptowane bądź się usamodzielni.
Aby zostać rodziną zastępczą:
Proces kwalifikacji
Kandydaci na rodziców zastępczych winni zwracać się do właściwego dla miejsca zamieszkania urzędu ds. młodzieży – Jugendamt. Polskie urzędy konsularne w Niemczech mogą udzielić pomocy w nawiązaniu kontaktu z właściwą instytucją.
W pierwszej kolejności potencjalni rodzice zastępczy biorą udział w spotkaniu informacyjnym na temat funkcjonowania rodziny zastępczej oraz wymogów jakie należy spełnić, aby stać się rodziną zastępczą. Istnieje także możliwość nawiązania kontaktu z rodzicami, którzy przyjęli już dziecko do rodziny zastępczej.
Następnie rozpoczyna się proces kwalifikacyjny dla kandydatów do uzyskania statusu rodziny zastępczej, podczas którego są przeprowadzane liczne rozmowy, również na temat stanu zdrowia kandydatów, sytuacji zawodowej, finansowej, rodzinnej i mieszkaniowej, kandydaci muszą przedstawić zaświadczenie o niekaralności. Kandydaci zobowiązani są do odbycia seminarium przygotowawczego. Proces przygotowawczy dla rodziny zastępczej trwa średnio od 6 do 9 miesięcy.
Jak długo pozostaje dziecko w rodzinie zastępczej?
Długość pobytu dziecka w rodzinie zastępczej zależy od rodzaju podjętej opieki:
Poradnictwo oraz wsparcie
Podczas całego procesu kwalifikacyjnego, jak również po przyjęciu dziecka, kandydaci oraz rodzice zastępczy mają możliwość korzystania z pomocy doradców oraz wsparcia psychologiczno-pedagogicznego.
Wszystkie rodziny zastępcze, w zależności od typu sprawowanej funkcji oraz wieku dziecka, otrzymują comiesięczne świadczenia na pokrycie kosztów związanych z utrzymaniem dziecka (Pflegegeld).
Informacje można znaleźć m.in. na następujących stronach internetowych :
Pflegekinder Berlin – das Informationsportal für Pflegefamilien | Polnisch (pflegekinder-berlin.de)
Pflegekinder (sachsen-anhalt.de)
Pflegekinder Pflegefamilien Hamburg – hamburg.de
Pflegefamilie und Pflegekinder professionell begleitet | Netzwerk-Pflegefamilien
https://www.baer.bayern.de/familie-umfeld/familie/familie-viele-gesichter/pflegefamilie/#sec3
https://www.service-bw.de/lebenslage/-/sbw/Pflegeeltern+werden-5000051-lebenslage-0
Należy odróżnić pomoc społeczną (Sozialhilfe) a zasiłek dla bezrobotnych (ALG II albo potocznie Hartz IV). Pomoc społeczna może mieć formę zabezpieczenia podstawowego (niem. Grundsicherung), które udzielane jest w przypadku gdy ktoś nie jest w stanie pracować. Z kolei zasiłek dla bezrobotnych przyznawany jest na okres bezrobocia. Jeżeli dochód na rodzinę nie wystarcza na zapewnienie podstawowego utrzymania, a jej członkowie nie są zdolni do podjęcia pracy zarobkowej, przyznany może zostać zasiłek na utrzymanie (Hilfe zum Lebensuterhalt).
Zasiłek dla bezrobotnych I stopnia (Arbeitslosengeld I) przysługuje osobom, które w okresie 2 lat poprzedzających okres bezrobocia pracowały przez minimum 360 dni i w czasie tym podlegały obowiązkowi składkowemu na poczet ubezpieczenia na wypadek bezrobocia (Arbeitslosenversicherung). Długość okresu otrzymywania tego świadczenia zależy od tego, jak długo w ciągu ostatnich pięciu lat dana osoba podlegała obowiązkowi ubezpieczenia w Federalnej Agencji Pracy (Bundesagentur für Arbeit).
Zasiłek socjalny Arbeitslosengeld II to świadczenie powstałe w efekcie połączenia dwóch innych świadczeń, mianowicie „Sozialhilfe” oraz „Arbeitslosenhilfe”. Jednostką odpowiedzialną za przyznawanie tego świadczenia jest biuro pośrednictwa pracy (Jobcenter).
Aby otrzymać zasiłek dla bezrobotnych I stopnia, należy osobiście zarejestrować się jako osoba bezrobotna we właściwym urzędzie pracy (Agentur für Arbeit) i złożyć stosowny wniosek. Wnioski można składać w Urzędzie ds. Opieki Społecznej (Sozialamt) w danym mieście lub Starostwie Powiatowym lub we właściwym urzędzie gminy.
Przydatne odnośniki: www.con.arbeitsagentur.de
Dostęp do pomocy prawnej
Wybór prawnika nie jest obwarowany szczególnymi ograniczeniami, może to być również adwokat (Rechtsanwalt) pochodzący z kraju UE i wykonujący zawód w Niemczech. Obecnie na rynku zarówno w Polsce, jak i Niemczech jest szeroki wybór podmiotów świadczących specjalistyczną pomoc prawną w zakresie prawa obu krajów. W każdym okręgu konsularnym przedstawicielstwa dyplomatyczno-konsularne RP są w posiadaniu danych kontaktowych polskojęzycznych kancelarii i adwokatów wykonujących zawód na terenie Niemiec.
Ponadto, przy wykazaniu braku środków finansowych, istnieje możliwość wystąpienia o zaświadczenie uprawniające do darmowej pomocy prawnej (Beratungshilfeschein). O wydanie tego zaświadczenia należy zwrócić się do właściwego sądu rejonowego (Amtsgericht).
Najczęstsze nieporozumienia
Wiele zachowań i w relacjach między rodzicami a dziećmi, prawnie, kulturowo i społecznie dopuszczalnych i uznawanych za dozwolone oraz powszechnie akceptowane w Polsce, w państwach germańskiego kręgu kulturowego postrzeganych jest jako naruszenie praw dziecka. Zachowania te niekiedy mogą łączyć się z poważnymi konsekwencjami, w tym odebraniem dziecka rodzicom. Do kategorii zachowań nieakceptowanych w niemieckim obszarze kulturowym w relacjach z małoletnimi zaliczyć należy np. krzyk (przemoc werbalna), użycie przemocy fizycznej (karcenie). Przypadki takich zachowań w rodzinach zgłaszane są przez szkoły, jak i sąsiadów właściwym służbom socjalnym.
Uprowadzenie rodzicielskie
Uprowadzenie rodzicielskie jest czynem karalnym w rozumieniu § 235 niemieckiego kodeksu karnego, zagrożonym karą pozbawienia wolności do lat 5 lub karą grzywny. Ściganie następuje na wniosek, jednakże w szczególnie szkodliwych społecznie przypadkach, prokurator podejmuje ściganie z urzędu.
Najważniejsze numery alarmowe
110 – w sytuacjach zagrożenia wystąpienia szkody dla osoby lub mienia (policja)
112 – w sytuacjach zagrożenia zdrowia lub życia (Pogotowie ratunkowe)
116 117 – w sytuacjach zagrożenia zdrowia, bez ryzyka utraty życia (dyżury lekarskie)
Zastrzeganie wszystkich kart płatnicznych: 116 116
Pomoc prawna:
Aachener Anwaltverein: 0241 503461
Anwalt Notdienst (regional): 0700 88708860
Anwaltnotdienst des Düsseldorfer Anwaltvereins: 0172 2011022
Frankfurter Anwaltsverein e. V.: 069 282669
Hamburgischer Anwaltverein e.V.: 040 6116 350
Anwalt-Suchservice GmbH: 0221 9373803
Anwaltverein Mönchengladbach e. V.: 02161 177929
Anwaltverein Stuttgart e. V.: 0711 33500000
Anwaltverein Tübingen e. V.: 07125 9673225
Deutscher Rechtsanwalt Zentralruf: 06431 409522
Rechtsanwaltskammer Frankfurt: 069 17009801
Numery alarmowe operatorów telefonii komórkowej:
Base: 0177 177100
Debitel Mobilcom (Talkline): 040 55554100
Drillisch Telecom: 06181 7074 044
E-Plus: 0177 1771150
EWE TEL: 0441 8000 5566
htp GmbH: 0800 2229111
HEAG MediaNet: 06151 493 8608
O2 Germany: 089 787979 40 0
T-Mobil: 0800 3302202
Versatel AG: 0800 8040200
Vodafone: 0800 1721212
Numery alarmowe w przypadku zatruć:
Baden-Württemberg: 0761 19240
Bayern: 089 19240
Berlin, Brandenburg: 030 19240
Bremen, Hamburg: 0551 19240
Schleswig-Holstein, Niedersachsen: 0551 19240
Hessen, Rheinland-Pfalz: 06131 19240
Mecklenburg-Vorpommern: 0361 730730
Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen: 0361 730730
Nordrhein-Westfalen: 0228 19240
Saarland: 06841 19240
Lista kontaktów w Polsce
Instytucja |
Dane kontaktowe |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Departament Konsularny |
Adres: Al. Szucha 23, 00-580 Warszawa Telefon: (22) 523-90-00 Strona internetowa: www.gov.pl/web/dyplomacja Telefon: (22) 523-94-44 E-mail: DK.Sekretariat@msz.gov.pl, informacja.konsularna@msz.gov.pl |
Ministerstwo Sprawiedliwości Departament Spraw Rodzinnych i Nieletnich |
Adres: Al. Ujazdowskie 11, 00-950 Warszawa Telefon: (22) 239-07-40 Strona internetowa: zobacz |
Ministerstwo Rodziny i Polityki Społecznej Departament Polityki Rodzinnej |
Adres: ul. Nowogrodzka 1/3/5, 00‐513 Warszawa Telefon: (22)250-01-08 Strona internetowa: www.gov.pl/web/rodzina Telefon: (22) 461-60-60 E-mail: sekretariat.dsr@mrpips.gov.pl |
Rzecznik Praw Dziecka |
Adres: ul. Chocimska 6, 00-791 Warszawa Telefon: (22) 583-66-00 Dziecięcy Telefon Zaufania: 800-12-12-12 E-mail: rpd@brpd.gov.pl Strona internetowa: www.brpd.gov.pl |
Rzecznik Praw Obywatelskich |
Adres: Al. Solidarności 77, 00-090 Warszawa Telefon: (22) 551-77-00 Infolinia: 800-676-676 E-mail: biurorzecznika@brpo.gov.pl Strona internetowa: www.rpo.gov.pl |
Warszawskie Centrum Pomocy Rodzinie |
Telefon: (22) 599-71-20 E-mail: sekretariat@wcpr.pl Strona internetowa: www.wcpr.pl |
Zielona Linia (udziela pomocy w zakresie usług rynku pracy i dostępnych świadczeń) |
Adres: Centrum Informacyjno-Konsultacyjne Służb Zatrudnienia Zielona Linia, ul. Trawiasta 20b, 15-161 Białystok Telefon: 19524 (Infolinia) E-mail: biuro@zielonalinia.gov.pl Strona internetowa: www.zielonalinia.gov.pl |
Ośrodek Rozwoju Polskiej Edukacji za Granicą |
Adres: ul. Kielecka 43, 02-530 Warszawa Telefon: (22) 469-11-26 E-mail: sekretariat@orpeg.pl Strona internetowa: www.orpeg.pl |
Warszawski Ośrodek Interwencji Kryzysowej |
Adres: ul. 6-go Sierpnia 1/5, 02-843 Warszawa Telefon: (22) 855-44-32 E-mail: sekretariat@woik.waw.pl Wykaz ośrodków interwencji kryzysowej dla poszczególnych województw: zobacz |
Ogólnopolski telefon dla ofiar przemocy w rodzinie „Niebieska Linia” |
Telefon: 800-120-002 Strona internetowa: zobacz |
Komitet Ochrony Praw Dziecka |
Adres: ul. Oleandrów 6, III piętro, 00-629 Warszawa Telefon: (22) 626-94-19 E-mail: kopd@kopd.pl Strona internetowa: www.kopd.pl |